Thursday, September 25, 2008

SELAMAT HARI RAYA AIDILFITRI

Saya mengucapkan Selamat Hari Raya Aidilfitri, maaf zahir dan batin, kepada saudara-saudari yang menengunjungi atau melayari blog ini. Saya minta maaf kerana tidak berkesempatan untuk mengirimkan kad Selamat Hari Raya kepada saudara-saudari sekalian.

Saya teringat pada zaman saya masih kanak-kanak dahulu. Pada ketika itu saya amat gembira apabila menerima kad ucapan selamat hari raya daripada rakan-rakan saya. Saya juga sesekali mengirimkan kad hari raya kepada mereka, tetapi tidaklah sebanyak mana, kerana kemampuan saya untuk membeli kad dan stem pada ketika itu amat terhad. Maklumlah, saya masih bergantung kepada ibu bapa dan tidak mempunyai pendapatan sendiri.

Apabila sudah dewasa dan bekerja, saya mula mengirim dan menerima kad hari raya semakin banyak kerana saya semakin berkemampuan untuk membelinya dan kawan-kawan saya pula semakin ramai dari semasa ke semasa. Kad hari raya yang terima daripada kawan-kawan biasanya saya gantung di dinding atau di mana-mana saja yang saya difikirkan sesuai. Kawan-kawan saya pun begitu juga, mereka menggantung kad hari raya di ruang tamu rumah mereka. Ada juga yang menggantung kad hari raya lama (kad hari raya tahun-tahun sebelumnya) supaya kad hari raya yang digantung itu nampak banyak.

Sejak akhir-akhir ini lain pula keadaannya. Semakin saya berusia semakin sedikit bilangan kad hari raya yang saya terima. Ucapan selamat hari raya tidak lagi diterima melalui kad, tetapi kebanyakannya melalui sistem pesanan ringkas (sms) dan e-mel. Nampaknya, banyak ucapan selamat hari raya yang saya terima pada tahun-tahun kebelakangan ini amat tidak sesuai digantung di ruang tamu. Saya rasa tidak perlulah kita kita gantung ucapan hari raya itu di ruang tamu kalau ia diterima melalui sms atau e-mel.

Bagaimanapun, Kad Selamat Hari Raya masih lagi relevan digunakan.

SELAMAT HARI RAYA AIDILFITRI
DENGAN INGATAN TULUS IKHLAS
MAAF ZAHIR DAN BATIN

Wednesday, September 24, 2008

SAYANGI NEGARA KITA

Negara kita adalah anugerah Allah yang cukup indah dan bernilai, dihiasi oleh gunung-ganang yang pelbagai bentuk dan laut membiru yang terbentang luas. Air yang jernih mengalir tanpa halangan, tempat ikan-iakan berenang menikmati kedamaian alam. Binatang liar berkeliaran mencari makan di hutan belantara tanpa gangguan.

Pada hari ini keadaan semakin berubah. Segala apa yang pernah dinikmati oleh generasi kita terdahulu ankhirnya hanya tinggal sejarah. Binatang liar dan hutan rimba semakin pupus akibat tindakan manusia yang semakin rakus. Sungai-sungai kecil sudah tertimbus dan air yang dahulunya jernih menjadi semakin keruh dan tercamar. Pesisir pantai pun kini sudah dikotori oleh sampah sarap. Air di tepi pantai menjadi kotor menyebabkan ada anak-anak ikan yang mati tidak sempat membesar hingga dewasa; ada pula yang matanya buta sebelum sempat melihat dunia, dan ada yang beredar ke laut dalam untuk menghindarkan diri dari hidup tersiksa. Ini telah menjejaskan sumber reziki nelayan kampung yang kurang berkemampuan. Bagi nelayan laut dalam yang berskala besar, "no hal lah."

Hutan belantara yang dahulunya ditakuti, dikatakan berhantu dan berpuaka, kini sudah bertukar menjadi desa dan , malah, menjadi bandar dan kota. Maklumlah, kalau desa sudah menjadi kota, manusia pun datang berhijrah semakin ramai tidak terkira. Semakin ramai yang datang mencari kerja atau datang hanya suka-suka, termasuklah rakyat asing khususnya dari negara jiran kita. Lain lagi pelancung dari luar negara yang datang ke negara ini secara sementara.

Sedihnya, ada diantara mereka yang membuang sampah di merata-rata, menjadi kutu sampah di bandaraya. Pada hal, tong sampah sudahpun disedia, tetapi sayangnya ia tidak diguna. Seolah-olah mereka itu macam pengguna yang tidak berguna. mungkin mereka fikir orang lain buang dan orang lain pula yang pungut sampah. Maksud saya, orang ramai membuang sampah sesuka hati dan pihak berkuasa tempatan (Dewan Bandaraya, Majlis Perbandaran, Lembaga Bandaran dan Majlis Daerah) yang memungut sampah. Nasib baik di negara kita ini ada yang dipetanggungjawabkan memungut sampah. Apa akan terjadi kalau semua orang membuang sampah dan tiada orang yang memungut sampah. Sepatutnya kita mempunyai mentaliti yang lebih jauh ke hadapan dan katakan pada diri kita sendiri, "Tiada orang membuang sampah dan semua orang memungut sampah." Kita mesti memikirkan bahawa kebersihan negara adalah tanggungjawab kita bersama.

Ada orang yang memmpunyai sikap "tidak apa." Mereka menganggap bahawa membuang satu pontong rokok atau kulit gula-gula di merata-rata itu sebagai "tidak apa" kerana itu perkara kecil shaja. Kalau beginilah pemikiran rakyat yang berjuta-juta, pasti negara kita boleh dicemari oleh longgokan pontong rokok dan kulit gula-gula. "Sedikit-sedikit, lama-lama jadi bukit."

Banyak lagi perkara lain yang jelas dan nyata kalau hendak dikata. Ada orang yang mencari makan dengan menggunakan pisau, parang, pistol dan pelbagai bentuk senjata. Merompak dan mecuri menjadi pekerjaan mereka, yang penting keluarga dapat disara dan dosa belakang kira. Walaupun ramai yang ditangkap dan masuk penjara, tetapi keadaan seperti ini masih juga berleluasa. Kalaulah begini keadaannya, akhirnya negara kita menjadi huru hara.

Sayangilah negara kita.

URUS MASA DENGAN BAIK

Kebanyakan orang mengatakan masa itu penting. Semua orang diperuntukkan masa yang sama banyaknya dalam satu hari. Kalau ada masa yang terbuang, ia tidak boleh kita kitar semula seperti mana kita mengitar semula bahan-bahan terbuang yang lain.

"Demi masa. Sesungguhnya manusia berada dalam kerugian, melainkan mereka yang beramal soleh serta berpesan-pesan dengan kebenaran dan kesabaran" - Surah al-Asr

"An inch of time cannot be bought by an inch of gold" atau "An inch of gold cannot buy an inch of time" - Chinese Proverb

"Masa itu emas", kata Orang Melayu dan "Time is gold", kata Orang Putih.

Ini bermakna Orang Melayu dan Orang Putih menganggap masa itu sama nilainya dengan emas manakala Orang Cina pula menganggap nilai masa lebih tinggi daripada nilai emas.

Jangan kita bazirkan masa yang diperuntukkan kepada kita dan uruslah masa itu dengan sebaik mungkin.

Monday, September 22, 2008

PELUANG DIREBUT, KAMPUNG TERTINGGAL

Dalam perbincangan saya yang terdahulu, saya mengatakan bahawa perkahwinan suku kaum Kadayan dengan suku kaum lain adalah merupakan salah satu faktor yang boleh menyebabkan generasi muda Kadayan tidak begitu tahu bertutur dalam dialek Kadayan yang tulin. Ketulinan dalam pengucapan dialek Kadayan akan terus berkurangan sekiranya generasi seterusnya berkahwin lagi dengan suku kaum bukan Kadayan. ini hanyalah andaian semata-mata dan bukannya berdasarkan kajian secara ilmiah, mahupun berdasarkan literature search atau literature review. Manalah tahu suatu masa nanti ada pihak yang ingin membuat kajian terhadap perkara tersebut.

Perkahwinan campur etnik Kadayan sebenarnya adalah merupakan perkara yang sukar dielakkan (mungkin tidak dapat di elakkan sama sekali) kerana generasi muda Kadayan hari ini lebih merantau jauh berbanding dengan generasi terdahulu. Apabila anak-anak muda Kadayan berada di perantauan pastinya ada di antara mereka yang terpaut dengan gadis atau jejaka yang berlainan etnik atau bangsa. Mungkin juga berlaku sebaliknya, etnik atau bangsa lain pula yang terpikat dengan orang Kadayan. Maklumlah, ramai juga pemuda-pemudi Kadayan yang "bangis" (cantik, lawa, kacak) dan apatah lagi jika memakai pelbagai "accesory" tambahan. Tidak kira siapa yang memikat dan terpikat, tetapi yang jelas banyak berlaku perkahwinan inter ethnic atas pilihan mereka sendiri. Hari ini tidak ramai lagi ibu bapa yang menentukan jodoh anak mereka.

Keadaan seperti ini berlaku kerana mobiliti etnik Kadayan semakin luas bagi memenuhi pelbagai tuntutan dalam kehidupan yang semakin mencabar pada hari ini. Semakin hari semakin ramai generasi muda Kadayan yang merantau jauh untuk menuntut ilmu pengetahuan, mencari pekerjaan, berniaga dan sebagainya. Ini menunjukkan genersi muda etnik Kadayan semakin maju dan tidak ketinggalan dalam usaha merebut peluang yang ada di mana-mana. Dunia yang terbentang luas ini pasti dapat menyediakan reziki untuk mereka, walau di mana pun mereka berada, tidak kira di kampung atau di kota.

Bagi generasi muda yang berkayakinan tinggi, pastinya mereka sanggup menempuh unak dan duri, untuk merebut peluang yang mungkin datang hanya sekali. Begitulah sepatutnya generasi Kadayan hari ini.

Nampaknya ramai sudah generasi muda Kadayan yang berpendidikan. Bagi mereka yang masih mampu belajar, teruskanlah belajar dan tuntutlah ilmu walau sampai ke Negeri China sekalipun. Pendidikan itu semakin penting. Kemajuan pada hari ini bukannya bergantung semata-mata kepada sumber alam, tetapi banyak bergantung kepada bilangan rakyat yang berpendidikan.

Apabila ramai sudah berpendidikan, masalah lain pula yang timbul. Anak-anak muda yang berpendidikan tinggi semuanya berhijrah ke bandar dan hanya ibu bapa mereka saja yang tinggal di kampung. Ibu bapa di kampung semakin tua, anak-anak mereka pula semakin jarang balik kerana bertugas di tempat yang jauh.

PANTUN KADAYAN

UNGGAT-UNGGAT BATANG
BATANG TAGIYU-GIYU
LAMBAT NINI DATANG
MBAWA SALAI HIYU


Pantun ini menggambarkan anak-anak yang sedang menunggu kepulangan nenek mereka.
Mungkin begitu jugalah keadaan ibu bapa kita menunggu kepulangan kita ke kampung.

Friday, September 12, 2008

ELAKKAN KEPUPUSAN DIALEK KADAYAN

Perbincangan ini adalah merupakan pendapat saya sendiri semata-mata dan bukannya berdasarkan kajian secara ilmiah. Mengikut pemerhatian saya, dialek Kadayan adalah bahasa Melayu yang dituturkan dengan sebutan (bunyi) yang berlainan (berbeza), iaitu mempunyai ciri yang sama dengan dialek Melayu Kelantan, dialek Brunei dan dialek-dialek lain yang mempunyai rumpun yang sama dengan bahasa Melayu. Perbezaannya, dialek Kadayan cuma dituturkan oleh komuniti yang kecil berbanding dengan dialek Melayu Kelantan yang dituturkan oleh komuniti yang lebih besar.

Secara logiknya, benda yang kecil itu lebih mudah hilang berbanding dengan benda yang besar. Cacair yang sedikit pastinya mempunyai kurang kepekatan berbanding dengan cacair yang banyak apabila campur dengan air dan satu bekas. Tiga sudu serbuk kopi pastinya akan lebih pekat berbanding dengan satu sudu serbuk kopi jika dibancuh dengan air panas dalam gelas berlainan yang sama besarnya.

Begitu juga keadaannya dengan dialek Kadayan yang hanya dituturkan oleh komuniti yang kecil, ia akan lebih mudah terjejas apabila bertembung dengan dialek komuniti yang lebih besar. Walaupun tidak hilang, tetapi mungkin ia akan terjejas dari segi ketulinan sebutannya. Jika dialek Kadayan dituturkan dengan membunyikan sebutan huruf "r", itu bermakna dialek Kadayan sudah terpengaruh oleh dialek komuniti yang menggunakan consonant "r". Bukan itu saja, mungkin dialek Kadayan juga boleh terjejas dari segi cara dan intonasi pengucapannya.

Kumpulan yang kecil lebih mudah terpengaruh oleh kumpulan yang lebih besar adalah perkara biasa yang sukar dielakkan. Contohnya, apabila seorang anak remaja bergaul dengan kumpulan rakan sebaya yang mempunyai subculture tersendiri seperti menghidu gam, merokok, minum arak dan sebagainya, maka sudah tentu dia akan mudah terpengaruh oleh subculture tersebut. Ini dapat dikaitkan dengan andaian berdasarkan Theory of Conformity. Jika remaja itu tidak dapat menyesuaikan diri dengan subculture yang ada di luar sana, mungkin dia akan rasa tersisih atau kurang diterima oleh rakan-rakan sebaya yang lain. Kalau remaja itu tidak mempunyai ketahanan yang kuat, akhirnya dia akan terpengaruh sepenuhnya oleh rakan sebaya yang lain. Hanya remaja yang mempunyai ketahanan dalaman sahaja yang boleh menyesuaikan diri dalam kumpulan seperti itu tanpa memjejaskan kualiti dirinya yang positif seperti yang diterapkan di rumah dan di sekolah. Saya sedar contoh yang diberikan ini terpesong jauh dari persoalan pokok dalam perbincangan ini. Bagaimanapun, contoh ini boleh memperingatkan kepada kita supaya anak-anak remaja kita tidak terjebak dalam kumpulan yang mempunyai subculture yang negatif. Sebaliknya anak-anak kita pasti akan menjadi orang dewasa yang baik jika mereka bergaul dengan kumpulan yang mempunyai subculture yang baik.

Saya memberi contoh yang negatif dalam perbincangan ini bukan sama sekali bertujuan untuk mengatakan bahawa pengaruh dialek komuniti lain terhadap dialek Kadayan merupakan perkara yang negatif dan merugikan. Namun pada pandangan saya, pengaruh luar terhadap dialek Kadayan adalah sesuatu yang menguntungkan bagi memperkayakan lagi dalek Kadayan. Pokoknya, jangan sampai dialek Kadayan diasimilasikan sepenuhnya dengan dialek komuniti lain. Kita tidak ingin melihat suatu masa nanti dialek Kadayan itu hanya tinggal sejarah.

Sebagai mengakhiri perbincangan kali ini, marilah kita sama-sama merenung "TEKA-TEKI KADAYAN" .

"MALAM JADI PAYI, SIANG JADI HIYU"
(Malam jadi ikan pari, siang jadi ikan yu)

Jawapan: Tikaa (Tikar)

Melihat dari ungkapan teka-teki di atas kita dapat menggambarkan suasana persekitaran tempat tidur orang Kadayan pada zaman dahulu. Mereka tidur menggunakan tikar di atas lantai. Tikar itu dihamparkan pada waktu malam sebagai tempat tidur dan digulung pada waktu siang supaya tidak kotor. Maklumlah, kebanyakan rumah orang Kadayan pada zaman dahulu tidaklah sebesar rumah orang Kadayan pada hari ini, mungkin di situlah tempat tidur dan di situ jugalah ruang tamunya.

Rasanya, teka-teki tersebut berasaskan pemerhatian terhadap tempat tidur orang Kadayan. Malam di katakan jadi "payi" (pari) kerana tikar itu dihamparkan lebar dan leper seperti ikan pari. Siang pula dikatakan jadi "hiyu" (yu) kerana tikar itu digulung jadi panjang seperti ikan yu.


SAMPAI ANI NGANYA DAHULU, AMUN ADA MASA NANTI KU BACAITA LAGI

Thursday, September 11, 2008

PELIHARA DIALEK KADAYAN

Saya kira tidak keterlaluan kalau saya katakan pada hari ini ramai generasi muda Kadayan yang kurang memahami dialek Kadayan secara mendalam. Ini adalah disebabkan oleh pelbagai faktor seperti perkahwinan campur dan pengaruh persekitaran tempat tinggal. Apabila orang Kadayan berkahwin dengan suku kaum lain, biasanya anak-anak mereka jarang atau tidak menggunakan langsung dialek Kadayan dalam pertuturan seharian di kalangan ahli keluarga mereka. Mereka juga tentunya tidak menggunakan dialek Kadayan dalam pertuturan seharian dengan rakan sebaya apabila berada di luar rumah dan lebih-lebih lagi bagi mereka yang tinggal dalam persekitaran bukan masyarakat Kadayan. Pengaruh persekitaran dalam keluarga dan masyarakat menjadikan generasi muda Kadayan semakin kurang menggunakan dialek Kadayan untuk perhubungan seharian. Semakin sehari semakin banyak perkataan dalam dialek Kadayan yang tidak lagi diketahui atau tidak difahami oleh orang Kadayan sendiri, terutamanya generasi muda Kadayan yang tidak dibesarkan dalam persekitaran masyarakat Kadayan. Kalau keadaan seperti ini berterusan maka tidak mustahil suatu masa nanti dialek Kadayan yang original akan pupus. Rasanya, dialek Kadayan perlu didokumentasikan untuk rujukan generasi Kadayan akan datang.

Yang banaanya tutuan (dialek) Kadayan ni inda jua payah hantap dipalajayi, ia macam tutuan Malayu (Melayu) jua cuma sabutannya lain dkit sabab Kadayan inda baapa makai huup (consonant) "r" dan huup (vowel) "e". Contohnya, "marah" disabut "maah", "orang" disabut "owang", "kering" disabut "kaing", "merah" disabut "miah", "benar" disabut "banaa", "tetap" disabut "tatap" dan "geli" disabut "gali". Mangkali kaau bah lidah owang Kadayan ni. Bukan jua Kadayan langsung inda nyabut "r". Kala-kala makai "r" jua bila nyabut bahasa yang nda ada dalam tutuan Kadayan, contohnya, "GIRO" inda disabut "GIYO" tapi tatap disabut "GIRO" jua. Ada jua tutuan Kadayan yang inda baapa sama/inda sama langsung jan tutuan Malayu, contohnya:

AMBONG - sombong
AANGGAU - tinggi
ANGGUS - gigit
BADUDUN - bertandang, berkunjung (ke rumah kawan/orang)
BAGALAP - bergurau
BAHIA - membuang air besar
BAHUMAH - bawah rumah, bawah kolong
BAKAMIH - membuang air kecil
BAKAUT - wuduk, mengambil air sembahyang
BANGIS - cantik, lawa
BAGANG - ketul
BAGUNG - perahu
BAINUT - lambat, perlahan
BAKIAP - berkipas
BANGAS - basi
BATIAN - bunting, mengandung
BISIA - mereka
BUBUS - bocor
BUBUT - kejar
BUKUT - tombok (menggunakan tangan)
DAMIT - kecil
DANGAN - orang, teman (dangani bermaksud temani)
GAGAAN - gementar
GAGAU - sibuk
HAGUT - selalu, kerap kali
HAING - bau busuk
HAMPIT - mendapat bahagian
HUNJAA - cari
INGAU - bingung
ISIS - sidai (seperti kain)
ISKI - suka
JAIH - demam, sakit, susah
JALAMA - manusia
JANGGAI - leher panjang
JANJIT - mudah tumbang, mudah jatuh, mudah runtuh
JUNJUNG - sulap
JUING - tajam
KAMBIWAN - cemburu
KUKUT - garu
LAGUS - buah tarap yang masak di atas pokoknya
MAHAIK - menjerit
MALABUI - timbul
MALUAH - melimpah, terkeluar
LUAH - dari
LUIH - dapat (seperti dapat ikan semasa memancing ikan dan sebagainya)
LUMIH - biji (penjodoh bilangan)
LUTU - buah cempedak yang masak di atas pokoknya
MIYIS - bocor
PAPAK - kunyah
PAPAT - potong
PALUI - bodoh
PISUK - sudut (seperti di sudut bilik dan sebagainya)
PUKAH - patah (seperti buah tanggal dari tangkainya)
PUPUH - pukul
SIAU - sunyi
TAGAL - sekejap
TAGAYI - pegang
TAHANI - pegang
TAKINJAT - terkejut
TAKUL - peluk
TAKULISI - terkupas
TATILUS - tertelan
TUTUH - cantas (pokok kayu)
UMPUN - punya, milik
dan sebagainya.

Usaha mendokumentasikan dialek Kadayan sebenarnya bukannya perkara yang mudah kerana dialek Kadayan tidak mempunyai sistem ejaan yang standard. Ejaan dalam penulisan dialek Kadayan hanya mengikut bunyi yang pernah didengar apabila orang Kadayan bercakap. Bagi suku kaum Kadayan, khususnya yang mahir betutur dalam dialek Kadayan, mungkin tidak sukar bagi mereka untuk memahaminya, tetapi bagaimana pula bagi mereka yang kurang atau tidak fasih bertutur dalam dialek tersebut. Ini mungkin mereka akan membacanya dengan sebutan yang berlainan dari sebutan percakapan sebenar orang Kadayan.

Berkurangannya orang Kadayan yang boleh betutur dalam dialek Kadayan yang benar-benar tulin buakanlah satu perkara yang boleh membantutkan kemajuan suku kaum Kadayan. Peminjaman perkataan-perkataan dari suku kaum lain oleh suku kaum Kadayan juga bukannya merugikan, malah akan lebih menguntungkan dan memperkayakan serta memperbanyakkan lagi perkataan yang dituturkan dalam dialek Kadayan. Namun demikian, dialek Kadayan jangan dilupakan. Dialek Kadayan perlu dipelihara oleh orang Kadayan sendiri.

Kita selalu mendengar orang bertutur dalam dialek Kadayan bercampur aduk dengan bahasa Melayu dan bercampur aduk dengan dialek suku kaum lain, khususnya suku kaum Brunei. Tentunya perkara seperti ini berlaku tidak menghairankan kerana perkataan-perkataan yang digunakan oleh suku kaum Kadayan mempunyai banyak persamaan dengan yang digunakan oleh suku kaum Brunei. Dialek Kadayan sebenarnya adalah bahasa Melayu yang diucapkan mengikut cara dan kesesuaian pertuturan masyarakat Kadayan iaitu seperti mana orang Melayu di Kelantan bercakap dalam dialek Melayu Kelantan.

RENUNGAN:

"TAKUYUNG BINTANG PALU-PALU BALAH,
MAHAMBUJUU MAHALINTANG TAMBUS KA SUBALAH"

Ungkapan di atas menunjukkan orang Kadayan mempunyai keyakinan yang tinggi untuk sampai ke matalamtnya. Tidak kira macam mana sekalipun, "membujur" atau "melintang", ia tetap akan menembusi halangan untuk sampai kepada sasarannya.

Sampai di sini saja hari ini
Kalau ada masa nanti sambung lagi